诗经
allen 2005-03-08 268 0 0 0 0

所属分类:小雅·鱼藻之什

苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!
苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!
牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!


【注释】

苕〔tiáo〕:即凌霄,又名紫葳等。
芸:花草枯黄貌。
牂〔zāng〕羊坟首:牂羊,母羊。坟,大。
罶〔liǔ〕:捕鱼的竹篓。
鲜〔xiǎn〕:少。

【翻译】

凌霄的花朵,枯萎而变黄。心中多忧愁,充满伤与悲!凌霄的花朵,叶子正青青。早知我如此,不如不出生!母羊头很大,三星映竹罶。人虽可吃食,少有人能饱!

【解读】

《苕华》一诗反映的是饥馑之年百姓困苦无食、愁忧交加的残酷现实。《毛诗序》指此诗为“君子闵周室之将亡,伤己逢之,故作是诗也”。《齐诗》则云:“羊羵首,君子不饱;年饥孔荒,士民危殆”,较合文本原义。

全诗共分三章,每章四句。前二章起兴句以互文手法见义,通过写凌霄花朵枯黄而叶青青之态,引出无限的悲哀忧伤,痛心疾首之至,甚至发出“不如无生”的哀叹。末章以母羊大首和三星映罶起兴,言人虽有食物却少能饱腹,点明了诗旨,也深化了诗情,读来令人感同身受,扼腕不已。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
沔水 2005-03-08 
小雅·谷风之什 2022-06-19 
叔于田 2005-03-08 
国风·卫风 2022-06-19 
长发 2005-03-08 
伯兮 2005-03-08 
何人斯 2005-03-08 
君子于役 2005-03-08 
天保 2005-03-08 
南有嘉鱼 2005-03-08 
蓼莪 2005-03-08 
有瞽 2005-03-08 
周颂·臣工之什 2022-06-19 
斯干 2005-03-08 
国风·召南 2022-06-19 
载驱 2005-03-08 
君子偕老 2005-03-08 
鲁颂·駉之什 2022-06-19 
桑柔 2005-03-08 
雄雉 2005-03-08 
欢迎评论 发表评论:
您的名字
您的邮箱
您的站点
验证:   37 - 6 =

【选择设置(可以不操作)】
内容样式
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题