诗经
allen 2005-03-08 601 0 0 0 0

所属分类:小雅·甫田之什

瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄如茨。韎韐有奭,以作六师。
瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子万年,保其家室。
瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄既同。君子万年,保其家邦。


【注释】

泱泱:水势盛大貌。
茨〔cí〕:用芦苇、茅草盖的屋顶,形容多。
韎韐〔mèi gé〕有奭〔shì〕:韎韐,用茜草染成黄赤色的皮革,用作蔽膝护膝。奭,红色,一说盛大貌。
以作六师:作,率领,统领。六师,周天子统驭的六军之师。
鞞琫〔bǐng běng〕有珌〔bì〕:鞞,佩刀的柄或鞘。琫,刀鞘上端近口处的饰物。珌,刀鞘下端的装饰。
同:聚集,一说相同。

【翻译】

瞻望那洛水啊,水面浩渺无边。君子来到这里,福禄如同屋顶。皮蔽膝色赤黄,统帅天子六师。瞻望那洛水啊,水面浩渺无边。君子来到这里,刀鞘上下饰物。君子万年之长,保卫他的家室。瞻望那洛水啊,水面浩渺无边。君子来到这里,福禄已经聚集。君子万年之长,保卫他的家国。

【解读】

《瞻彼洛矣》这首诗,《毛诗序》认为是借古讽今之作,所谓“刺幽王也”,“思古明王,能爵命诸侯,赏善罚恶焉”。朱熹《诗集传》则云:“此天子会诸侯于东都以讲武事,而诸侯美天子之诗,天子御戎服而起六师也”,此说更合诗旨。

本诗共分三章,每章六句,基本都用复沓句式。各章皆以“泱泱”洛水起兴,点明了天子会盟的地点,也营造了一种恢弘博大的气势。而后“君子”到来,以“韎韐”“鞞琫”自饰,表明此来是为讲习武事、展现武功。“福禄”及“保其”二句是对“君子”即周王的赞叹和祝辞,也暗含此次讲习武事的终极目标。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
皇矣 2005-03-08 
南有嘉鱼 2005-03-08 
柏舟 2005-03-08 
破斧 2005-03-08 
菀柳 2005-03-08 
国风·王风 2022-06-19 
干旄 2005-03-08 
云汉 2005-03-08 
驺虞 2005-03-08 
蟋蟀 2005-03-08 
国风·桧风 2022-06-19 
周颂·臣工之什 2022-06-19 
桑中 2005-03-08 
有女同车 2005-03-08 
无羊 2005-03-08 
2005-03-08 
甫田 2005-03-08 
扬之水 2005-03-08 
烈祖 2005-03-08 
黍离 2005-03-08 
欢迎评论 发表评论:
您的名字
您的邮箱
您的站点
验证:   62 + 5 =

【选择设置(可以不操作)】
内容样式
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题