诗经
allen 2005-03-08 242 0 0 0 0

所属分类:周颂·臣工之什

嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?如何新畲?於皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人:庤乃钱镈,奄观铚艾。


【注释】

臣工:群臣百官。
釐〔lí〕:治理。
来咨来茹:咨,谋划。茹,审度。
保介:即车右,古时车乘位在御者右边的武士。一说保护田界的农官。
莫:通“暮”。
新畬〔yú〕:田耕种二年曰新,耕种三年曰畬。
于皇来牟:皇,盛美。来牟,小麦和大麦。
明:光明,一说谷物成熟。
迄用:至今运用。
庤〔zhì〕乃钱镈〔jiǎn bó〕:庤,储备。钱,掘土的农具。镈,锄草的农具。
奄观铚艾〔zhì yì〕:奄,全面,一说长久。铚艾,收割,收获。铚、艾都为收割类农具,艾通“刈”。

【翻译】

哎呀群臣及百官,恭敬奉事你公职。君王统理你功成,还要商谋并审度。哎呀车右之武士,正值暮春之时节。还有何事要谋求?如何垦治新畬田?小麦大麦真盛多,周朝大受天明德。光明昭彰之天帝,迄今惠赐予丰年。命令我之众农人,备好钱镈诸农具。全面察看铚和艾。

【解读】

《臣工》是一首农业祭祀诗。《毛诗序》言此诗为“诸侯助祭遣于庙也”,朱熹《诗集传》又云:“此戒农官之诗”,合此二说而观,可得本诗大意。全诗一章十五句,前四句训勉臣工敬慎奉公,研究谋划农业生产之大计。次四句写周王调遣车右督促农民按时耕作、垦治田地之事。其后四句是对天帝的祝颂,酬谢其赐予谷物丰饶之福。末三句是周王对农人储备、检查农具的敕令,反映了周王对农业生产的高度重视和周朝以农为本的国家政策。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
桑柔 2005-03-08 
国风·卫风 2022-06-19 
祈父 2005-03-08 
2005-03-08 
蜉蝣 2005-03-08 
白华 2005-03-08 
菁菁者莪 2005-03-08 
天作 2005-03-08 
有女同车 2005-03-08 
思齐 2005-03-08 
大车 2005-03-08 
2005-03-08 
瓠叶 2005-03-08 
《诗经》简介 2022-06-19 
周颂·清庙之什 2022-06-19 
野有蔓草 2005-03-08 
采菽 2005-03-08 
四月 2005-03-08 
湛露 2005-03-08 
斯干 2005-03-08 
欢迎评论
未登录,
请先 [ 注册 ] or [ 登录 ]
(一分钟即可完成注册!)
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题