诗经
allen 2005-03-08 314 0 0 0 0

所属分类:周颂·清庙之什

天作高山,大王荒之。彼作矣,文王康之。彼徂矣,岐有夷之行。子孙保之。


【注释】

荒:增长,扩大。
康:安定。
夷之行〔háng〕:夷,平坦。行,道路。

【翻译】

上天创造高山,太王开拓垦治。他经营治理后,文王使之安定。他去往岐山地,岐有平坦道路,子孙长久保持。

【解读】

国语·周语》中有言:“周之兴也,鸑鷟鸣于岐山。”对于周人来说,岐山可谓是其兴起的一方圣地。《天作》这首短颂,描写的正是周太王古公亶父率领部族从豳地迁往岐山周原,文王姬昌进一步发展壮大周部族实力这一段史实。诗中以太王“荒”高山和文王通“夷行”,寥寥数笔勾勒出二人对周王朝创立的奠基性作用。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
君子于役 2005-03-08 
南山 2005-03-08 
小雅·鸿雁之什 2022-06-19 
小明 2005-03-08 
芣苢 2005-03-08 
丝衣 2005-03-08 
鱼丽 2005-03-08 
候人 2005-03-08 
无羊 2005-03-08 
衡门 2005-03-08 
四牡 2005-03-08 
车邻 2005-03-08 
九罭 2005-03-08 
击鼓 2005-03-08 
天保 2005-03-08 
蓼莪 2005-03-08 
长发 2005-03-08 
野有蔓草 2005-03-08 
国风·周南 2022-06-19 
何彼襛矣 2005-03-08 
欢迎评论 发表评论:
您的名字
您的邮箱
您的站点
验证:   10 x 10 =

【选择设置(可以不操作)】
内容样式
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题