诗经
allen 2005-03-08 246 0 0 0 0

所属分类:国风·秦风

於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!
於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!


【注释】

于〔xū〕:通“吁”,叹词,后同。
夏屋:大俎,大的食器。夏,大。
渠渠:深广貌。
承:承续,接连。
权舆:本指草木初发,引申为起始。
簋〔guǐ〕:古代盛食物器具,圆口双耳,青铜或陶制。

【翻译】

哎我呀!曾以深广大俎盛饭,如今每顿饭却无剩余。哎呀呀!无法承续当初之盛。哎我呀!曾是每餐吃上四簋,如今每顿饭却吃不饱。哎呀呀!无法承续当初之盛。

【解读】

《权舆》这首诗以今昔所受食物的巨大反差,似乎表达了诗人对目前处境和待遇的不满情绪。《毛诗序》判定此诗是对秦康公“忘先君之旧臣与贤者,有始而无终”的讽刺,古今学者基本支持此说,认为诗人身份应该就是一位不再受君王重视的旧臣。

全诗共分二章,每章五句,皆是复沓章法。各章起句即以叹词直抒胸臆,继而介绍自己昔日食禄之优渥,今日享用之寡淡,二者间巨大的反差自然引出了诗人今不如昔的反复慨叹。在“食无余”“食不饱”这种近乎夸张的陈述下,表露出诗人对所受冷遇的控诉,及对君王恢复礼贤下士之制的希冀。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
伯兮 2005-03-08 
十月之交 2005-03-08 
文王有声 2005-03-08 
蓼莪 2005-03-08 
出车 2005-03-08 
长发 2005-03-08 
蝃蝀 2005-03-08 
载芟 2005-03-08 
采葛 2005-03-08 
卷阿 2005-03-08 
东门之枌 2005-03-08 
柏舟 2005-03-08 
泮水 2005-03-08 
无衣 2005-03-08 
硕人 2005-03-08 
破斧 2005-03-08 
烈祖 2005-03-08 
頍弁 2005-03-08 
既醉 2005-03-08 
汾沮洳 2005-03-08 
欢迎评论 发表评论:
您的名字
您的邮箱
您的站点
验证:   11 x 4 =

【选择设置(可以不操作)】
内容样式
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题