聊斋志异
allen 2005-03-05 504 0 0 0 0
【原文】
 
亳州民王从简,其母坐室中,值小雨冥晦,见雷公持锤,振翼而入。大骇,急以器中便溺倾注之。雷公沾秽,若中刀斧,反身疾逃。极力展腾,不得去,颠倒庭际,嗥声如牛。天上云渐低,渐与檐齐。云中萧萧如马鸣,与雷公相应。少时,雨暴澍,身上恶浊尽洗,乃作霹雳而去。
 
【翻译】
 
安徽亳州人王从简的母亲坐在屋子里,正赶上下小雨,天色阴暗,见雷公手持大锤,鼓动着翅膀飞了进来。王母吓坏了,赶紧把便器中的便溺倾泼到雷公身上。雷公沾了一身污秽,好像中了刀斧,回身赶快逃跑。它极力展翅腾空,不能飞离,就摔倒在庭院里,嗥叫之声如同牛吼。天上的乌云渐渐低垂下来,渐渐地与屋檐平齐。只听云中传来“萧萧”之声,像马在嘶鸣,与雷公的嗥叫之声应和。一会儿,暴雨如注,雷公身上的污秽被冲洗干净了,它这才打着霹雳离去。
 
【点评】
 
这是神话和民间传闻相结合的短篇。按照科学的理念,本篇简直荒诞到极点。按照民俗传说,王从简的母亲用秽物使得所谓雷公无法实施伤害却有根有据。关于神鬼妖异诸种法术都害怕并远离秽物的传说在中国古代的文学作品中屡见不鲜,本书卷一的《灵官》也有相关的内容,可以对照参看。

Tag: 古典小说 古典文学
欢迎评论 发表评论:
您的名字
您的邮箱
您的站点
验证:   44 + 8 =

【选择设置(可以不操作)】
内容样式
返回首页     ·   返回[聊斋志异]   ·   返回顶部  
节点 : 聊斋志异
最新主题