诗经
allen 2005-03-08 474 0 0 0 0

所属分类:国风·齐风

猗嗟昌兮,颀而长兮。抑若扬兮,美目扬兮。巧趋跄兮,射则臧兮。
猗嗟名兮,美目清兮,仪既成兮。终日射侯,不出正兮,展我甥兮。
猗嗟娈兮,清扬婉兮。舞则选兮,射则贯兮。四矢反兮,以御乱兮。

【注释】

猗嗟〔yījiē〕:叹词,表示赞叹,后同。
抑:面貌俊美。
扬:本指眉毛及其上下部分,此指眉目清秀。
趋跄〔qūqiàng〕:形容步趋中节。古时朝拜晋谒须依一定的节奏和规则行步。
名:目上为名,目下为清,此处形容眉、额等美好。一说假借为“明”,面色明净。
射侯〔hóu〕:用箭射靶。侯,用兽皮或布做成的靶子。
正:靶心。
展:诚然,确实。
选:整齐合拍,一说才华出众。
贯:射中,穿透。
反:同“返”,返回原处。

【翻译】

哎呀那人真健壮,身材高大而颀长。眉目之间显俊美,漂亮眼眸展清秀。步履轻巧有节度,射箭技艺很高强。哎呀那人真英俊,漂亮眼眸露清明。一切礼仪已完成,终其一日射箭靶。箭箭不出于靶心,确实是我好外甥。哎呀那人真美好,眉目清秀而婉然。跳舞整齐合节拍,射箭贯穿那靶心。四箭屡屡归原处,凭此可以御动乱。

【解读】

《猗嗟》一诗从字面来看,似乎是赞美一位射箭能手的作品,然而古说仍多以齐襄公和文姜之事进行解读。《毛诗序》认为此诗是齐国人作以讽刺鲁庄公的,因他“有威仪技艺,然而不能以礼防闲其母(文姜),失子之道”。方玉润《诗经原始》则剥离开文姜之事,单以此诗为赞美鲁庄公之作。

本诗共分三章,每章六句。在诗的前半部分,诗人运用叠咏手法,对射手的外表仪容展开了浓墨重彩的铺排,特别是写到了他清秀婉然的眉目。诗的后半部分主要展现了他高超卓绝的射箭技艺,从“不出正兮”的箭无虚发,到“四矢反兮”的炉火纯青,再到“以御乱兮”的总结称颂,可谓层层推进,水到渠成。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
角弓 2005-03-08 
臣工 2005-03-08 
2005-03-08 
2005-03-08 
宛丘 2005-03-08 
生民 2005-03-08 
简兮 2005-03-08 
周颂·臣工之什 2022-06-19 
晨风 2005-03-08 
匪风 2005-03-08 
2005-03-08 
扬之水 2005-03-08 
南有嘉鱼 2005-03-08 
汉广 2005-03-08 
十月之交 2005-03-08 
访落 2005-03-08 
大雅·文王之什 2022-06-19 
民劳 2005-03-08 
泮水 2005-03-08 
九罭 2005-03-08 
欢迎评论 发表评论:
您的名字
您的邮箱
您的站点
验证:   58 - 5 =

【选择设置(可以不操作)】
内容样式
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题