所属分类:国风·召南
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。
蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。
【注释】
蔽芾〔fèi〕:茂盛貌,一说小貌。
甘棠:又称棠梨、豆梨,蔷薇科梨属落叶乔木,常生温暖潮湿处,根、叶可作药用,果实可食。
召〔shào〕伯:姬奭,又称召公、召伯、召康公、召公奭,西周宗室,辅佐周武王、周成王、周康王三代帝王,开创了“成康之治”。
茇〔bá〕:草舍,此指以之为草舍。
败:毁坏。
憩〔qì〕:休息。
拜:拔,一说为弯。
说〔shuì〕:通“税”,停留,止息。
【翻译】
棠梨树枝繁叶茂,不要去修剪或砍伐它,召伯曾以此为草舍。棠梨树枝繁叶茂,不要去修剪或毁坏它,召伯曾在这里休憩。棠梨树枝繁叶茂,不要去修剪或拔除它,召伯曾在这里止息。
蔽芾〔fèi〕:茂盛貌,一说小貌。
甘棠:又称棠梨、豆梨,蔷薇科梨属落叶乔木,常生温暖潮湿处,根、叶可作药用,果实可食。
召〔shào〕伯:姬奭,又称召公、召伯、召康公、召公奭,西周宗室,辅佐周武王、周成王、周康王三代帝王,开创了“成康之治”。
茇〔bá〕:草舍,此指以之为草舍。
败:毁坏。
憩〔qì〕:休息。
拜:拔,一说为弯。
说〔shuì〕:通“税”,停留,止息。
【翻译】
棠梨树枝繁叶茂,不要去修剪或砍伐它,召伯曾以此为草舍。棠梨树枝繁叶茂,不要去修剪或毁坏它,召伯曾在这里休憩。棠梨树枝繁叶茂,不要去修剪或拔除它,召伯曾在这里止息。
【解读】
从古至今,《甘棠》一诗的主旨都众口一词、十分明确,那就是后人为追思怀念召伯而作,正如《毛诗序》云:“《甘棠》,美召伯也。召伯之教,明于南国。”召伯,是后人对西周初期著名的“三朝元老”姬奭的尊称,他曾辅佐周武王灭汤,又任周成王的太保,还帮助周康王实现了“成康之治”,可以说是一位功勋卓著的西周宗室。而他执政可谓顺应民心、政通人和,因此赢得了贵族和平民普遍的爱戴。
关于这首诗歌的创作背景,也有许多文献资料可查。朱熹在《诗集传》中说,召伯南巡之时,传布周文王的政治教化,有时在棠梨树下休息,后人感念其美德,故爱惜此树而不忍毁坏。郑玄在《诗经笺注》中,则更具体地道明,召伯暂居棠梨树下的主要工作内容之一是“听男女之讼”。在司马迁的《史记·燕召公世家》中则记载得最为详细,不仅提到了召公在梨棠树下“决狱政事”之事,且说明了召公治政的功效:“自侯伯至庶人,各得其所,无失职者”,以及这首诗歌就是人民思慕歌咏召公的产物。
全诗共分三章,每章三句,皆用赋体铺陈。由睹物而思人,由惜物而及人,使得人、物、情交融一体,不可分离。诗中反复告诫人们对梨棠树不可修“剪”,不可“败”坏,不可“拜”除,可谓层层递进,深切的爱惜之心溢于言表。
从这里我们也可以体会到,正是因为召公关心民间疾苦,为百姓听讼决狱,且宁愿在树下暂居,也不愿去扰民借住,以此美德才能赢得身后的遐迩声名和百姓的爱戴追慕。这首《甘棠》被近代吴闿生在《诗义会通》中评为“千古去思之祖”,确为古今追思怀人主题的名作。
从古至今,《甘棠》一诗的主旨都众口一词、十分明确,那就是后人为追思怀念召伯而作,正如《毛诗序》云:“《甘棠》,美召伯也。召伯之教,明于南国。”召伯,是后人对西周初期著名的“三朝元老”姬奭的尊称,他曾辅佐周武王灭汤,又任周成王的太保,还帮助周康王实现了“成康之治”,可以说是一位功勋卓著的西周宗室。而他执政可谓顺应民心、政通人和,因此赢得了贵族和平民普遍的爱戴。
关于这首诗歌的创作背景,也有许多文献资料可查。朱熹在《诗集传》中说,召伯南巡之时,传布周文王的政治教化,有时在棠梨树下休息,后人感念其美德,故爱惜此树而不忍毁坏。郑玄在《诗经笺注》中,则更具体地道明,召伯暂居棠梨树下的主要工作内容之一是“听男女之讼”。在司马迁的《史记·燕召公世家》中则记载得最为详细,不仅提到了召公在梨棠树下“决狱政事”之事,且说明了召公治政的功效:“自侯伯至庶人,各得其所,无失职者”,以及这首诗歌就是人民思慕歌咏召公的产物。
全诗共分三章,每章三句,皆用赋体铺陈。由睹物而思人,由惜物而及人,使得人、物、情交融一体,不可分离。诗中反复告诫人们对梨棠树不可修“剪”,不可“败”坏,不可“拜”除,可谓层层递进,深切的爱惜之心溢于言表。
从这里我们也可以体会到,正是因为召公关心民间疾苦,为百姓听讼决狱,且宁愿在树下暂居,也不愿去扰民借住,以此美德才能赢得身后的遐迩声名和百姓的爱戴追慕。这首《甘棠》被近代吴闿生在《诗义会通》中评为“千古去思之祖”,确为古今追思怀人主题的名作。
Tag: 诗歌 古诗