诗经
allen 2005-03-08 265 0 0 0 0

所属分类:周颂·闵予小子之什

予其惩,而毖后患。莫予荓蜂,自求辛螫。肇允彼桃虫,拚飞维鸟。未堪家多难,予又集于蓼。


【注释】

惩:警戒,戒惧。
毖:谨慎。
荓〔píng〕蜂:荓,一种鸢尾科植物,又称马蔺。蜂,蜜蜂。一说牵引、拖曳。
螫〔shì〕:毒虫刺蜇。
肇允彼桃虫:肇,开始。允,诚然。桃虫,鸟名,即鹪鹩。
拚:通“翻”,翻飞。
蓼〔liǎo〕:一种水草。

【翻译】

我要警戒而敬畏,谨慎避免诸后患。莫当我是荓和蜂,自招毒刺狠蜇咬。开始确是小鹪鹩,翻飞而起成大鸟。不堪家中多灾难,我又栖息在蓼中。

【解读】

《小毖》的诗题中“毖”字含有谨慎之意,因此这首诗应是周王自勉自警之辞。《毛诗序》概括此诗主旨为“嗣王求助也”,郑玄《笺注》则进一步阐释说“成王求忠臣早辅助已为政,以救患难”。

全诗共一章八句,前二句为“惩前毖后”之意,其后四句又采用比喻手法,选取荓、蜂、桃虫、飞鸟等意象,生动地描绘了成王即位之初所遇的谗言、欺诳、背叛等逆境。虽然诗中慨叹不堪“家多难”,却仍然透露出他戒惧谨慎的态度和坚定果敢的气质。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
谷风 2005-03-08 
汝坟 2005-03-08 
2005-03-08 
驷驖 2005-03-08 
甫田 2005-03-08 
常武 2005-03-08 
韩奕 2005-03-08 
鹿鸣 2005-03-08 
素冠 2005-03-08 
2005-03-08 
良耜 2005-03-08 
大雅·生民之什 2022-06-19 
竹竿 2005-03-08 
燕燕 2005-03-08 
东门之杨 2005-03-08 
小雅·鹿鸣之什 2022-06-19 
羔裘 2005-03-08 
蟋蟀 2005-03-08 
执竞 2005-03-08 
破斧 2005-03-08 
欢迎评论 发表评论:
您的名字
您的邮箱
您的站点
验证:   64 + 8 =

【选择设置(可以不操作)】
内容样式
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题