诗经
allen 2005-03-08 555 0 0 0 0

所属分类:小雅·鹿鸣之什

皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。


【注释】

皇皇:光明昭彰貌。
駪駪〔shēn shēn〕:众多疾行貌。
周爰咨诹〔zōu〕:周,普遍,周遍,后同。爰,于,后同。咨诹,谋划,访问商酌,后文“咨谋”“咨度”“咨询”义同。
骃〔yīn〕:浅黑杂白的马。
均:协调。

【翻译】

绚烂光彩的花朵,在那原野的湿地。众多疾行的征夫,每每心怀难及事。我的马儿是小驹,六根缰绳如浸湿。驱策马儿疾奔驰,广访贤士共商酌。我的马儿是骐马,六根缰绳如丝带。驱策马儿疾奔驰,博求良才共谋划。我的马儿是骆马,六根缰绳色润泽。驱策马儿疾奔驰,遍礼能人共筹策。我的马儿是骃,六根缰绳甚和谐。驱策马儿疾奔驰,普寻智者共咨询。

【解读】

《皇皇者华》是一首国君派遣使臣求贤访能之诗。《毛诗序》定此诗主旨为“君遣使臣也”,又云“送之以礼乐,言远而有光华也”;《左传》也指出此为“君教使臣”之诗。周时设有专门“咨访”的官员,他们奉国君之名,深入民间,广询博访,一方面体察民情,明治政得失;一方面也探求贤才,俾为国所用。此诗正是在此背景下,以使臣角度展开叙写的。

全诗共分五章,每章四句,后四章皆用叠章手法。首章以“原隰”上的绚烂花朵起兴,引出征夫身负使命、劳碌奔波的状态。其后四章,不断变易字眼言“我马”“六辔”,展现出使臣经路之遥远,历时之持久;而各章末句对使臣不辞艰辛、寻访贤才之行的渲染,也从侧面折射出国君“礼贤下士”之德。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
閟宫 2005-03-08 
樛木 2005-03-08 
狼跋 2005-03-08 
鸨羽 2005-03-08 
伐柯 2005-03-08 
大雅·文王之什 2022-06-19 
我将 2005-03-08 
下武 2005-03-08 
鸳鸯 2005-03-08 
沔水 2005-03-08 
燕燕 2005-03-08 
有杕之杜 2005-03-08 
执竞 2005-03-08 
四牡 2005-03-08 
桑柔 2005-03-08 
行苇 2005-03-08 
终南 2005-03-08 
园有桃 2005-03-08 
将仲子 2005-03-08 
车攻 2005-03-08 
欢迎评论 发表评论:
您的名字
您的邮箱
您的站点
验证:   63 + 7 =

【选择设置(可以不操作)】
内容样式
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题