【原文】
苑城史乌程家居,忽有鸟集屋上,香色类鸦。史见之,告家人曰:“夫人遣鸟使召我矣。急备后事,某日当死。”至日果卒。殡日,鸦复至,随槥缓飞,由苑之新。及殡,鸦始不见。长山吴木欣目睹之。
【翻译】
苑城有个人叫史乌程,在家里闲居,忽然有一只鸟落在屋顶上,颜色声音看上去像是乌鸦。史乌程一见这只鸟,就对家里人说:“夫人派鸟使来召我去了。赶紧准备后事,某天我就要死了。”到了那一天,他果然死了。出殡时,乌鸦又来了,跟在棺材后面缓缓地飞着,从苑城一直飞到新城。等到下葬完毕,乌鸦才不见了。长山人吴木欣亲眼目睹了这件事。
【点评】
小小故事虽然很短,不足百字,但完整而颇为耸动灵异,包括了先期报告消息,至期迎接完成使命,给人留下无穷遐想。其中“忽有鸟集屋上,香色类鸦”,“殡日,鸦复至,随槥缓飞”,“及殡,鸦始不见”等细节的描写,简明、有序,展现了出色的文字技巧。
Tag: 古典小说 古典文学