诗经
allen 2005-03-08 239 0 0 0 0

所属分类:周颂·闵予小子之什

於铄王师,遵养时晦。
时纯熙矣,是用大介。
我龙受之,蹻蹻王之造。
载用有嗣,实维尔公允师。


【注释】

铄:盛美。
遵养时晦:遵,率领。养,攻克。时,同“是”。晦,此指昏庸之君。
纯熙:纯,大。熙,光明。
介:佐助。
龙:通“宠”,宠幸,礼遇。
蹻蹻〔jué jué〕王之造:蹻蹻,勇武貌。造,成就。
嗣:继承,一说官员。
尔公允师:公,事,一说周公、召公。允,的确;一说通“统”,统领。师,用兵之道。

【翻译】

辉煌的天子之军,率领攻克此昏君。真是伟大又光明,因此便获大佐助。我承恩宠而领受,勇武之士成就王。若能承传而相继,你事确得用兵道。

【解读】

《酌》是《大武》五成的歌诗。《毛诗序》云:“《酌》,告成《大武》也。言能酌先祖之道,以养天下也。”郑玄《笺注》也补充说,周公摄政六年,制礼作乐,归政于成王后方在宗庙祭祀中演奏。

全诗共一章八句,诗中对周天子率领的军队进行了歌咏,表达了周人辅弼君王、光大祖业的意志。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
硕鼠 2005-03-08 
防有鹊巢 2005-03-08 
东门之枌 2005-03-08 
思文 2005-03-08 
狡童 2005-03-08 
葛覃 2005-03-08 
宾之初筵 2005-03-08 
小旻 2005-03-08 
大车 2005-03-08 
桑扈 2005-03-08 
皇皇者华 2005-03-08 
何草不黄 2005-03-08 
猗嗟 2005-03-08 
采绿 2005-03-08 
鲁颂·駉之什 2022-06-19 
良耜 2005-03-08 
瞻卬 2005-03-08 
下泉 2005-03-08 
墙有茨 2005-03-08 
清庙 2005-03-08 
欢迎评论
未登录,
请先 [ 注册 ] or [ 登录 ]
(一分钟即可完成注册!)
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部  
节点 : 诗经
最新主题