诗经
allen 2005-03-08 598 0 0 0 0

所属分类:周颂·闵予小子之什

闵予小子,遭家不造,嬛嬛在疚。於乎皇考,永世克孝。念兹皇祖,陟降庭止。维予小子,夙夜敬止。于乎皇王,继序思不忘。


【注释】

闵:忧患,凶丧。一说通“悯”,怜恤。
不造:不幸。
嬛嬛〔qióng qióng〕在疚:嬛嬛,孤独无依貌。嬛,通“茕”。疚,久病,疾苦。
继序:继承。序,通“绪”。

【翻译】

我这小儿多忧患,遭逢家中不幸事,孤独无依真苦痛。呜呼伟大之先父,终其一身行孝道。感念伟大之先祖,上升下降皆正直。我这小儿方年幼,朝朝夕夕养诚敬。呜呼伟大之先王,继承遗志心不忘。

【解读】

《闵予小子》同后面《访落》《敬之》《小毖》三诗皆以“小子”或“予”指称年幼的周成王,形成一组表现成王执政能力成长的史诗。《毛诗序》概括此诗主旨为“嗣王朝于庙也”,表明此诗也是周王在宗庙祭祀告神之作。

全诗共一章十一句,前三句写成王年幼即位所面临的困苦艰险处境,联系史实可知,武王去世后朝政一度动荡不安,乃至爆发了三监之乱。后数句是成王对文、武等周朝历代先祖的追思和赞颂之辞,表达了自己精勤谨慎继承祖业的决心和意志。

Tag: 诗歌 古诗
返回首页   ·   返回[诗经]   ·   前一个   ·   下一个
相关内容
国风·陈风 2022-06-19 
君子于役 2005-03-08 
巧言 2005-03-08 
既醉 2005-03-08 
载驱 2005-03-08 
终南 2005-03-08 
雨无正 2005-03-08 
兔爰 2005-03-08 
黍离 2005-03-08 
国风·秦风 2022-06-19 
九罭 2005-03-08 
凯风 2005-03-08 
大明 2005-03-08 
子衿 2005-03-08 
都人士 2005-03-08 
雄雉 2005-03-08 
皇皇者华 2005-03-08 
四月 2005-03-08 
燕燕 2005-03-08 
我将 2005-03-08 
欢迎评论
未登录,
请先 [ 注册 ] or [ 登录 ]
(一分钟即可完成注册!)
返回首页     ·   返回[诗经]   ·   返回顶部